Home -> Dossiers -> Scanlation15-12-2018 
Menu
 Nieuws
 Anime reviews
 Manga reviews
 Dossiers
 Magazine
 Forum
 Adressen
 Links
 Info

Detail Dossier
Scanlation Pagina : 1 2 3 
2005-01-07 door Koen
In dit dossier belichten we het fenomeen van de ‘scanlation’ (oftewel ‘scantrad’ in het Frans, omdat die nu eenmaal graag nieuwe woorden uitvinden). Het is een samentrekking van scan en translation, en het is de manga-tegenhanger van fansubs in de animewereld. Het zijn dus illegale versies van manga’s die op het internet verspreid worden door en voor fans.

Hoe gaat het allemaal in zijn werk? Eerst wordt de originele manga door de scanner gehaald en wordt de manga in kwestie vertaald naar een door ons begrijpbare taal, ie het Engels. Dan komt de zogenaamde ‘editor’ er aan te pas om de Japanse tekst op de scans te vervangen door de vertaalde versie. Hij kuist de scans ook wat op en maakt het geheel presentabel. Tenslotte worden de afgewerkte hoofdstukken of volumes door de scanlation groep op het internet gesmeten alwaar fans zoals jij en ik ze kunnen downloaden, meestal gebeurt dit via IRC.

Je kan deze reeksen dan gewoon op je computer lezen zonder er ook maar een eurocent voor te betalen. Natuurlijk overschrijd je daarmee de grens van de illegaliteit. Sommige scanlation groepen stoppen met de distributie van ‘hun’ werk als de manga gelicensed wordt in hun taalgebied, maar andere groepen trekken zich daar niks van aan. Ook is het zo dat sommige reeksen bijvoorbeeld wel op de Franse of Duitse markt beschikbaar zijn maar nog welig tieren op het internet omdat de reeks nog niet beschikbaar is in Amerika. Je loopt dan ook op een flinterdunne draad.